Florenz – Cappella Brancacci: die Seitenkapelle von Santa Maria del Carmine schmückt ein grandioser Freskenzyklus von drei Künstlern. Deshalb wurde sie auch als „Sixtinische Kapelle der Frührenaissance“ bezeichnet. Pietro Brancacci ist der Erbauer der Kapelle – daher die vielen Szenen mit seinem Namenspatron – und sein Neffe Felice Brancacci (geb. 1382) der Auftraggeber der Fresken.

1424 beginnt Masolino da Panicale (1383-nach 1447) mit den Wandmalereien. Ihm steht der junge Masaccio (1401-1428) zur Seite. Nach Masolinos Weggang nach Rom im Sommer 1425 arbeitet Masaccio alleine weiter. 1428 folgt Masaccio seinem viel älteren Kollegen, stirbt aber bereits mit 27 Jahren in Rom. Zwei Generationen später, in der 1. Hälfte der 1480er Jahre, vollendet Filippino Lippi (ca. 1457-1504)) die halbfertigen Fresken.

Florence, Santa Maria del Carmine, Cappella Brancacci: the side chapel is adorned with a magnificent cycle of frescoes, which is why it was also known as the “Sistine Chapel of the early Renaissance”. Pietro Brancacci built it – hence the many scenes with his patron saint – and his nephew Felice (1382-?) commissioned the frescoes.

In 1424, Masolino da Panicale (1383-after 1447) began painting the murals. He is assisted by the young Masaccio (1401-1428). After Masolino’s departure to Rome in the summer of 1425, Masaccio continued to work alone. In 1428, Masaccio followed his much older colleague, but died in Rome at the age of 27. Two generations later, in the first half of the 1480s, Filippino Lippi (ca. 1457-1504) completed the half-finished frescoes.

Masolino, Versuchung von Adam und Eva

Florenz – Cappella Brancacci: Masolino

Seitenwand, oben rechts: Masolino, Adam und Eva oder der Sündenfall. Mutig ist die totale Nacktheit. Die Haltungen bleiben aber etwas steif im Übergang von Gotik zu Renaissance. Eva umfasst analog zur Schlange den Baum. Die Verführerin mit Frauenkopf und blondem Haar erscheint in der Mitte über dem Paar, sodass beide gleich schuldig werden.

Side wall, upper right: Masolino, Adam and Eve or the Fall of Man. The total nudity is courageous. However, the postures remain somewhat stiff in the transition from Gothic to Renaissance. Eve embraces the tree like the serpent. The temptress with a woman’s head and blonde hair appears in the middle above the couple, so that both become equally guilty.

Masaccio, Vertreibung aus dem Paradies

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio

Ganz anders der geniale junge Masaccio an der Seitenwand gegenüber. Erstmals ein realitätsnahes Zeigen menschlicher Formen und Gefühle. Verzweiflung kommt zu glaubhafter Darstellung, als der Engel mit dem Schwert das Paar aus dem Paradies vertreibt. Die klagende Eva ähnelt einer Venus pudica. – Ein Entwicklungssprung: der junge Gehilfe überbietet den Meister. Vergleichbar dem Verhältnis von Leonardo zu Verrocchio oder Mozart zu seinem Vater.

The ingenious young Masaccio on the side wall opposite is quite different. For the first time a realistic depiction of human forms and feelings. Despair is credibly depicted when the angel with the sword drives the couple out of paradise. The lamenting Eve resembles a Venus pudica. – A leap in development: the young assistant surpasses the master. Comparable to the relationship between Leonardo and Verrocchio or Mozart and his father.

Florenz – Cappella Brancacci: die Sixtinische Kapelle der Frührenaissance

Die später umgestaltete Kapelle ist noch immer ein Schatzhaus der Malerei der Frührenaissance. Ein Altar der Barockzeit an der Stirnwand wurde abgenommen. Die Deckenmalerei des 15. Jahrhunderts aber fiel barocken Fresken zum Opfer.

Still a treasure house of early Renaissance painting, even in its present state. An altar from the Baroque period was removed from the front wall. The 15th century ceiling painting, however, fell victim to Baroque frescoes.

Rechte Seitenwand: oben überwiegend Masolino, unten Filippino Lippi

Faszination Florenz – Cappella Brancacci: rechte Seitenwand

Rechte Seitenwand oben: Masolino und Masaccio, Die Heilung des Gelähmten und die Erweckung der Tabitha. Die perspektivisch gesehene Architektur im Hintergrund und Petrus samt Begleiter dürften von Masaccio, der Rest von Masolino stammen. Noch gotisch elegant sind die beiden Passanten in der Mitte.

Filippino Lippi malt unten Petrus vor Nero und links die Kreuzigung Petri mit dem Kopf nach unten. Zahlreiche Porträts, darunter der Maler selbst und sein Lehrer Botticelli. Bei Filippino sind die Lichtverhältnisse und der Darstellungsmodus nuancierter als bei seinen Vorgängern. Dadurch sind sie aber von geringerer Fernwirkung und nicht so gut lesbar.

Top right side: Masolino and Masaccio, The Healing of the Paralytic and the Revival of Tabitha. The architecture in the background, seen in perspective, and Peter and his companion are probably by Masaccio, the rest by Masolino. The two passers-by in the middle are still elegantly Gothic.

Filippino Lippi paints Peter in front of Nero at the bottom and his crucifixion on the left with his head down. Numerous portraits, including the painter himself and his teacher Botticelli. The lighting conditions and the mode of depiction are more nuanced than in the two predecessors, but therefore less effective from a distance and less legible.

Die erste Auferweckung

Faszination Florenz – Cappella Brancacci: Erweckung der Tabitha

Petrus erweckt die verstorbene Christin Tabitha wieder zum Leben. Masaccio gibt dem Heiligen durch Haltung und eindrucksvolle Gewandung einen machtvollen Auftritt. Nichts wirkt mehr formelhaft.

Peter brings the deceased Christian Tabitha back to life. Masaccio gives the saint a powerful appearance through his posture and impressive garb. Nothing seems formulaic any more.

Florenz – Cappella Brancacci: Stirnwand, oben Landschaftsszenen

Wirken und Wunder von Petrus, gemalt von Masaccio, mit Ausnahme der Szene links oben. Diese und ihr Pendant verbindet eine gemeinsame Gebirgslandschaft. Unten führt die Zentralperspektive der Straßenräume zu einem noch stärkeren Effekt.

Works and Miracles of St. Peter, painted by Masaccio, with the exception of the scene at the top left. This and its counterpart are linked by a common mountain landscape. Below, the central perspective of the street spaces creates an even stronger effect.

Stirnwand, oben links: Masolino, Predigt des Petrus. Den Heiligen hat wohl Masaccio ausgeführt.

Front wall, upper left: Masolino, Sermon of St. Peter. The saint was probably executed by Masaccio.

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio

Stirnwand, oben rechts: Masaccio, Taufe von neuen Gläubigen. Auch hier wieder große Realitätsnähe bei den kräftigen Männern, die knien, frieren oder sich entkleiden.

Front wall, upper right: Masaccio, Baptism new believers. Once again, the strong men kneeling, freezing or undressing are very realistic.

Florenz – Cappella Brancacci: Stirnwand, unten zentralperspektivische Straßenszenen

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio

Masaccio, Schattenheilung des Petrus. Entlang einer florentinischen Straßenfront geschehen Wunder. Noch kauert ein Gelähmter erwartungsvoll vorne am Boden, sein Nebenmann richtet sich bereits halb auf. Der dritte dahinter ist schon gänzlich geheilt und dankt mit einem Gebetsgestus.

Masaccio, The Healing of Peter’s Shadow. Miracles happen along a Florentine street front. A paralyzed man is still crouching expectantly on the ground. His neighbor, arms crossed, is already halfway upright. The third behind him is completely healed and gives thanks with a gesture of prayer.

Faszination Florenz – Cappella Brancacci: Masaccio, Verteilung der Güter und Tod des Hananias

Stirnwand, unten rechts: Masaccio, Verteilung der gemeinschaftlichen Güter und Tod des Betrügers Hananias. Großartig neben dem Heiligen die Frau mit dem Kind auf dem Arm, der Einbeinige und der schräg geführte Blick zwischen den Gebäuden auf eine Gebirgslandschaft mit kleinem Kastell.

Front wall, bottom right: Masaccio, Distribution of the common goods and Death of the impostor Hananias. Next to the saint, the woman with the child in her arms, the one-legged man and the oblique view between the buildings of a mountainous landscape with a small castle are magnificent.

Florenz – Cappella Brancacci: Der Zinsgroschen, ein Hauptwerk der italienischen Renaissance

Faszination Florenz – Cappella Brancacci: Masaccio, Zinsgroschen

Linke Seitenwand, oben: Masaccio, Der Zinsgroschen. Hauptszene mit der Rückenfigur des Zöllners, der Jesus nach dem Zinsgroschen fragt. Jesus beauftragt Petrus diesen aus dem Maul des Fisches zu nehmen. Rechts die Aushändigung des Groschens an den Zöllner.

Ein Meisterwerk des jungen Künstlers und Hauptwerk der italienischen Renaissance. Monumental der Eindruck der Jünger, die in einer fernsichtigen Landschaft mit Wolkenhimmel Jesus dicht umrunden. Alle Köpfe befinden sich in gleicher Höhe (Isokephalie). Würdige, antikische Gewänder, wenige deutliche Gesten und eine klare Farbigkeit verleihen der Szene einen hoheitsvollen Charakter.

Left side panel, top: Masaccio, The Gain of Interest. Main scene with the back figure of the tax collector asking Jesus for the interest money. Jesus instructs Peter to take it from the fish’s mouth. On the right, the handing over of the penny to the tax collector.
A masterpiece by the young artist and a major work of the Italian Renaissance. The impression of the disciples closely surrounding Jesus in a distant landscape with a cloudy sky is monumental. All the heads are at the same height. Dignified, antique robes, a few clear gestures and a clear color scheme lend the scene a majestic character.

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio

Detail des vorigen

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio

Masaccio, Übergabe des Zinsgroschens an den selbstbewussten Zöllner, Detail des vorigen

Masaccio, Handing over of the interest penny to the self-confident tax collector, detail of the previous one

Florenz – Cappella Brancacci: Michelangelo nach Masaccio

Faszination Florenz – Cappella Brancacci: Michelangelo nach Masaccio

Michelangelo, Petrus (nach Masaccio), um 1492, Rötel und Feder, 31,7 x 19,7 cm, München, Staatliche Graphische Sammlung, Foto Museum

Gegen Ende des Jahrhunderts bewundern besonders junge Künstler das Werk Masaccios und zeichnen danach. So auch der etwa 17jährige Michelangelo. Er übertrifft alle übrigen. Den etwas älteren Bildhauer Pietro Torrigiani (1472-1528) ärgert das. Sein Faustschlag bricht die Nase Michelangelos, der daraufhin für immer wie ein Boxer etwas verunstaltet ist.

Michelangelo, St. Peter (after Masaccio), c. 1492, red chalk and pen, 31.7 x 19.7 cm, Munich, Staatliche Graphische Sammlung, Foto Museum

Toward the end of the century, young artists in particular admired Masaccio’s work and drew from it. So did the 17-year-old Michelangelo. He surpassed all the others. This annoyed the slightly older sculptor Pietro Torrigiani (1472-1528). His punch broke Michelangelo’s nose, leaving him disfigured for life like a boxer.

Florenz – Cappella Brancacci: Masaccio und Filippino Lippi je zur Hälfte

Hauptfeld der linken Wand unten: Masaccio und Filippino Lippi, Erweckung des Sohnes von Theophilus durch Petrus. Laut der Legenda Aurea wird Petrus aus dem Gefängnis befreit und gelangt nach Antiochien. Dort erweckt er den Sohn des Theophilus wieder zum Leben, unterstützt  vom neben ihm knienden Paulus. Rechts Petrus auf dem Thron als Bischof. – Wenn ich nicht irre, stammen von Masaccio 23 Köpfe und einige mächtige Gewänder. Filippino Lippi hatte zwei Generationen später also noch eine Menge zu malen.

Main panel of the lower left wall: Masaccio and Filippino Lippi, Revival of the son of Theophilus by Peter. According to the Legenda Aurea, Peter is freed from prison and arrives in Antioch. There he revives the son of Theophilus, assisted by Paul kneeling next to him. On the right, Peter on the throne as bishop. – If I am not mistaken, Masaccio painted 23 heads and some mighty vestments. So Filippino Lippi still had a lot to paint.

Florenz – Cappella Brancacci: Massaccio und Filippino Lippi

Detail des vorigen. Die Köpfe der sitzenden Begleiter des Theophilus und die stehenden Zeugen des Wunders bis zu dem halb verdeckten Kopf über dem Jungen stammen von Masaccio. Ebenso die drei Mönche zuseiten des Throns und Petrus.

Detail of the previous one. The heads of Theophilus‘ seated companions and the standing witnesses of the miracle, up to the half-hidden head above the boy, are by Masaccio. Likewise Peter on the throne and the three monks beside him.

Der junge Granacci als Modell

Detail des vorigen. Hier ist gut zu erkennen, wie weit Masaccios Arbeit gediehen war, als er Florenz verlässt. Von links sind alle Köpfe von ihm gemalt bis zum schmalen Gesicht hinter dem Bärtigen. Vom verkratzten Kopf an nach rechts ist Filippino Lippi verantwortlich.

Laut Giorgio Vasari dient der künftige Maler Francesco Granacci (1469-1543) als Modell für den Sohn des Theophilus. Granacci ist in seinen Jugendjahren ein Freund und Förderer von Michelangelo, der in seiner Nachbarschaft bei Santa Croce wohnt. Gegen den Willen von dessen Vater unterstützt er ihn mit Zeichnungen und holt ihn in die Werkstatt Ghirlandaios.

Detail from the previous picture. Here we can clearly see how far Masaccio’s work had progressed by the time he left Florence. From the left, all of his heads are painted up to the narrow face behind the bearded man. From the scratched head to the right, Filippino Lippi is responsible.

According to Giorgio Vasari and others, the future painter Francesco Granacci (1469-1543) served as a model for the son of Theophilus. In his youth, Granacci was a friend and patron of Michelangelo, who lived in his neighborhood near Santa Croce. Against his father’s wishes, he supported him with drawings and brought him into Ghirlandaio’s workshop.

Vier florentinische Bürger und ein Vorfahre

Linke Seitenwand, Detail des vorigen: Masaccio und Filippino Lippi, Fünf Zeugen des Wunders. Vier stammen nach den Malweise von Filippino Lippi und sind vermutlich florentinische Mitbürger um 1480. Der zweite Kopf von rechts aber ist eindeutig aufgrund der Lichtkontraste von der Hand Masaccios.

Masaccio and Filippino Lippi, Five Witnesses to the Miracle. Four of them were painted by Filippino Lippi and are probably fellow Florentines from around 1480, but the second head on the right is clearly by Masaccio’s hand due to the contrasts in light.

Florenz – Cappella Brancacci: Filippino Lippi

Rechte Seitenwand vorne: Filippino Lippi, Befreiung des Petrus aus dem Gefängnis

Front right side: Filippino Lippi, Liberation of Peter from Prison

Florenz – Cappella Brancacci: Filippino Lippi

Detail des vorigen. Der Engel mit dichtem Lockenhaar ergreift den überraschten Petrus am Handgelenk und führt ihn in die Freiheit. Hochgewachsen, blickt er freundlich und fragend auf den alten Mann. Links ein weiteres ausdrucksstarkes Gesicht mit direktem Blick auf den Betrachter. Es ist der Vollender von Masolinos und Masaccios Wandmalereien: Filippino Lippi im Alter von ca. 27 Jahren.

Detail from the previous one. The angel with thick curly hair grabs the surprised Peter by the wrist and leads him to freedom. Standing tall, he looks kindly and questioningly at the old man. On the left is another expressive face looking directly at the viewer. This is the artist who completed Masolino’s and Masaccio’s murals: Filippino Lippi at the age of around 27.